عقد تأسيس شركة
المساهمة العامة
The establishment of a company to contribute to
hold
عقد
التأسيس الابتدائي لشركة المساهمة العامة
The
primary foundation for the company to contribute
in
the Assembly
انه في يوم ( اليوم
والتاريخ بالأرقام والحروف):
اقر الموقعون على هذا
العقد بأنه قد توافرت في كل منهم الأهلية اللازمة لتأسيس الشركة, واتـفقوا على
تأسيس شركة مساهمة عامة (القطر العربي) وفـقا للأحكام المنصوص عليها في قانون
الشركات التجارية الصادر بالمرسوم بقانون رقم (......) لسنة ....... ولائحته
التـنفيذية والقرارات الصادرة تـنفيذا له والنظام المرفق بهذا العقد وذلك على
النحو التالي:
That
day (day and date numbers and letters) : The signatories of the contract, that
there are in each of them civil necessary for the establishment of the company,
and agreed to establish a joint stock company with a general (Arab country), in
accordance with the provisions set forth in the Business Companies Act
promulgated by Decree Law No. (...) For the year ... Its executive decisions
issued pursuant thereto, and the annex to this contract, as follows :
مادة (1)
اسم هذه الشركة هو:
شركة...................................
شركة مساهمة
عامة (القطر العربي) (ش.م.ق ع)
Article
(1) The
name of this company : Public Shareholding Company (Arab country) (Sh. M. S p)
مادة (2)
مركز الشركة الرئيسي
ومحلها القانوني في مدينة............ في (القطر العربي), ويجوز لمجلس الإدارة أن
ينشئ لها فروعا او مكاتب او توكيلات في (القطر العربي) او في خارجها.
Article
(2)
Rule status by the company's main legal in the city ... In the (Arab country),
the Governing Council may have to establish branches, offices and agencies in
the (Arab country) or abroad.
مادة (3)
غرض هذه الشركة
هو...........................
مع مراعاة أحكام
القوانين والأنظمة واللوائح والقرارات السارية وبشرط استصدار التراخيص اللازمة
لممارسة هذه الأنشطة.
ويجوز للشركة أن يكون
لها مصلحة او تـشترك بأي وجه من الوجوه مع الشركات وغيرها التي تزاول أعمالا
شبـيهة بأعمالها والتي قد تعاونها على تحقيق غرضها في (القطر العربي) او في
خارجها, كما يجوز لها أن تـندمج في الشركات المذكورة او تـشتريها او تـلحقها بها
طبقا لأحكام القانون ولائحته التـنفيذية.
Article
(3)
The purpose of this company is ...................taking into account the
provisions of the laws and regulations and applicable resolutions and the
licensing condition for the exercise of such activities. The company can be
involved or have an interest in any way with companies and other companies
engaged in activities similar to its cooperation, which may achieve the purpose
of(Arab country) or abroad, and may be integrated in the companies mentioned, buy
or caused to them in accordance with the provisions of the law and its
executive statute.
مادة (4)
حدد رأسمال الشركة
المصرح به بمبلغ............. ديناراً بحرينيا, وحدد رأسمال الشركة الصادر بمبلغ
............... ديناراً بحرينيا, موزعا على...................
سهما قيمة كل سهم........... ديناراً
بحرينيا وجميعها اسهم نقدية, وقد دفع المؤسسون من القيمة الاسمية للأسهم المكتـتب
بها مبلغ................ ديناراً بحرينيا وأودعت في بنك.......... وهو من البنوك
المعتمدة وذلك بنسبة.... ٪ من قيمة كل سهم اكتـتب فيه كل منهم.
Article
(4)
The company's capital by the authorized amount [....] Bahraini dinars, and the
amount of the company's capital .. Bahraini dinars, distributed ... ... ....
The value of the shares of each share ...... Bahraini dinars and all of the
shares in cash, and has led the founding of the nominal value of shares
subscribed by the amount of disgusting Bahraini dinars and deposited in the
bank ... ... ... One of the accredited banks, a hike ... % Of the value of each
share Fifteen shareholders have subscribed
مادة (5) الحصة
العينية التي دخلت في تكوين راس المال عبارة عن:
.........................................
.........................................
مقدمة
من:.............................................................................
وقد وردت عليها خلال السنوات الخمس السابقة على تـقديمها عقود المعاوضة الآتي
بـيانها وبـيان شروطها:................................... وكانت هذه الحصة في
تلك الفترة تغل الريع – إن وجدت - الآتي بـيانه:
........................................ وسبق
أن ترتب عليها حقوق الرهن والامتياز الآتي
بـيانها:...................................... ومن المتفق عليه التخيـير في
استيفاء الحصة المذكورة نقدا بالشروط الآتية:
..................................................................................
..................................................................................
وقــد وافـق المؤسسون
جميعا / أو/ بأغلبية........ على هذا التقدير باجتماعهـم المنعقد بتاريخ /
/ 200م
Article
(5)
the quota, which entered in the kind of capital formation for the words : + +
Submitted by : ................................. There have been during the
five years preceding the submission netting contracts following statement and
the statement of conditions : 8-9 5 This was the share in the period tied the
rent - if any - the following statement : .......................... They had
resulted in the mortgage and human concession follows : .....................
It is agreed choice to meet the quota mentioned in cash following conditions :
............................ ..........................................................
The founding fathers all agreed / or / majority ... This appreciation at their
meeting on / / 200
مادة (6)
Article
(6)
وقد دفع المؤسسون
( ) من كامل القيمة الاسمية
وقدره ....................................وأودع في بنك ( / او / شركة)المرخص لـه
بتـلقي الاكتـتابات العامة, ولا يجوز سحب هذا المبلغ بعد تأسيس الشركة إلا بقرار
من مجلس الإدارة الأول.
The
Chart( )payment of the full nominal
value of ............. And deposited in the bank (/ / or the company) licensed
to receive public financial promises, and this amount may be withdrawn after
the founding of the company only on the decision of the Governing Council
first.
مادة (7) يتعهد
الموقعون على هذا العقد بالسعي في الحصول على موافـقة وزارة التجارة والصناعة على
تأسيـــس الشـــركة والقيـــام بكافة الإجراءات اللازمة لإتمام تأسيسها, وفي هذا
السبيل وكلوا عنهم السيد /................. في اتخاذ الإجراءات القانونية
لاستيفاء البـيانات الإضافية والمستـندات اللازمة وإدخال التعديلات على النظام
الأساسي للشركة التي تراها الوزارة بمالها من سلطات منصوص عليها في المادة (......)
من قانون الشركات التجارية.
Article
(7)
Pledges signatories of the contract, seek to obtain the approval of the
Ministry of Trade and Industry approved the establishment of the company and do
all the procedures necessary for the completion of its founding, and in this
way, tired released Mr. / ....... In the legal action, to meet the additional
data and the necessary documents and amendments to the Statute of the company,
which sees its money from the authorities of the ministry set forth in article
(...) The Business Companies Act.
مادة ( مدة الشركة:
(ان وجدت)................................
Article
(
: A company period (if any)
.......................................
مادة (9) النفقات
والأجور والتكاليف التي تؤديها الشركة او تلتـزم بأدائها بسبب تأسيسها بـيانها
التـقريـبي الآتي:......................................................
Article
(9)
Expenses, wages and costs offered by the company or its performance is due to
its approximate the following statement : ....................................
مادة (10) يعتبر
النظام الأساسي المرافق لهذا العقد مكملا له وجزءا لا يتجزأ منه.
Article
(10)
The Statute is annexed to this contract as a complement to, and an integral
part of it.
مادة (11) حرر هذا العقد......... بمدينة.......
في (القطر العربي) يوم......... من شهر....... سنة 14 هجرية الموافق........ من شهر.......
سنة 200 ميلادية من..... نسخة لكل من المتعاقدين نسخة, واحتـفظ بالباقي
لتـقديمها الى وزارة التجارة والصناعة والجهات المختصة عند طلب اتخاذ الإجراءات
اللازمة لتأسيس الشركة.
Article (11) Done this decade ... City
... In the (Arab country) on ... Of ......... Year 14 AH approved ... Of
......... The year 200 AD, IN ... copies, each of the contractors copy, and
kept the rest to be submitted to the Ministry of Trade and Industry and at the
request of the competent authorities to take the necessary action to set up the
company.
التوقيعات
أنموذج رقم( 2 )
النظام
الأساسي للشركة المساهمة العامة
الباب
الأول
تأسيس الشركة
مادة ( 1 )
تأسست شركة مساهمة (القطر العربي) عامة
تسمى............................... " ش.م.ب " طبقاً لأحكام قانون
الشركات التجارية الصادر بالمرسوم قانون رقم ( ... ) لسنة ........ ولائحته
التـنفيذية الصادرة بالقرار رقـم (...) لسنة....
وقد وقع هذا النظام الأساسي من مالكي الأسهم
وفـقا للشروط والأحكام التالية:
المادة ( 2 )
يجوز للجمعية العامة غير العادية تغيـير اسم
الشركة طبقاً للمــادة(..) من القانون.
مادة ( 3 )
مركز الشركة ومحلها القانوني في مدينة.........
في (القطر العربي) ويجوز لمجلس الإدارة أن ينشئ فروعاً أو مكاتب أو توكيلات
في (القطر العربي) أو في خارجها.
مادة ( 4 )
غرض الشركة
هو.........................................................
مع مراعاة أحكام القوانين والأنظمة واللوائح
والقرارات السارية وبشرط استصدار التراخيص اللازمة لممارسة هذه الأنشطة.
ويجوز للشركة أن يكون لها مصلحة أو تـشترك
بأي وجه من الوجوه مع الشركات وغيرها التي تـزاول أعمالاً شبـيهة بأعمالها والتي
قد تعاونها على تحقيق غرضها في (القطر العربي) أو في خارجها, كما يجوز لها أن
تندمج في الشركات المذكورة أو تـشتريها أو تلحقها بها طبقاً لأحكام القانون
ولائحته التـنفيذية.
مادة ( 5 )
مدة
الشركة:...............................................................
المدة المحددة لهذه الشركة هي.........سنة
ميلادية تبدأ من تاريخ نشر قرار التأسيس في الجريدة الرسمية, ويجوز إطالة هذه
المدة بقرار من الجمعية العمومية غير العادية إعمالاً لحكم المادة ( ..... ) من
قانون الشركات التجارية. أو مدة هذه
الشركة غير محددة.
.
المساهمة العامة
The establishment of a company to contribute to
hold
عقد
التأسيس الابتدائي لشركة المساهمة العامة
The
primary foundation for the company to contribute
in
the Assembly
انه في يوم ( اليوم
والتاريخ بالأرقام والحروف):
اقر الموقعون على هذا
العقد بأنه قد توافرت في كل منهم الأهلية اللازمة لتأسيس الشركة, واتـفقوا على
تأسيس شركة مساهمة عامة (القطر العربي) وفـقا للأحكام المنصوص عليها في قانون
الشركات التجارية الصادر بالمرسوم بقانون رقم (......) لسنة ....... ولائحته
التـنفيذية والقرارات الصادرة تـنفيذا له والنظام المرفق بهذا العقد وذلك على
النحو التالي:
That
day (day and date numbers and letters) : The signatories of the contract, that
there are in each of them civil necessary for the establishment of the company,
and agreed to establish a joint stock company with a general (Arab country), in
accordance with the provisions set forth in the Business Companies Act
promulgated by Decree Law No. (...) For the year ... Its executive decisions
issued pursuant thereto, and the annex to this contract, as follows :
مادة (1)
اسم هذه الشركة هو:
شركة...................................
شركة مساهمة
عامة (القطر العربي) (ش.م.ق ع)
Article
(1) The
name of this company : Public Shareholding Company (Arab country) (Sh. M. S p)
مادة (2)
مركز الشركة الرئيسي
ومحلها القانوني في مدينة............ في (القطر العربي), ويجوز لمجلس الإدارة أن
ينشئ لها فروعا او مكاتب او توكيلات في (القطر العربي) او في خارجها.
Article
(2)
Rule status by the company's main legal in the city ... In the (Arab country),
the Governing Council may have to establish branches, offices and agencies in
the (Arab country) or abroad.
مادة (3)
غرض هذه الشركة
هو...........................
مع مراعاة أحكام
القوانين والأنظمة واللوائح والقرارات السارية وبشرط استصدار التراخيص اللازمة
لممارسة هذه الأنشطة.
ويجوز للشركة أن يكون
لها مصلحة او تـشترك بأي وجه من الوجوه مع الشركات وغيرها التي تزاول أعمالا
شبـيهة بأعمالها والتي قد تعاونها على تحقيق غرضها في (القطر العربي) او في
خارجها, كما يجوز لها أن تـندمج في الشركات المذكورة او تـشتريها او تـلحقها بها
طبقا لأحكام القانون ولائحته التـنفيذية.
Article
(3)
The purpose of this company is ...................taking into account the
provisions of the laws and regulations and applicable resolutions and the
licensing condition for the exercise of such activities. The company can be
involved or have an interest in any way with companies and other companies
engaged in activities similar to its cooperation, which may achieve the purpose
of(Arab country) or abroad, and may be integrated in the companies mentioned, buy
or caused to them in accordance with the provisions of the law and its
executive statute.
مادة (4)
حدد رأسمال الشركة
المصرح به بمبلغ............. ديناراً بحرينيا, وحدد رأسمال الشركة الصادر بمبلغ
............... ديناراً بحرينيا, موزعا على...................
سهما قيمة كل سهم........... ديناراً
بحرينيا وجميعها اسهم نقدية, وقد دفع المؤسسون من القيمة الاسمية للأسهم المكتـتب
بها مبلغ................ ديناراً بحرينيا وأودعت في بنك.......... وهو من البنوك
المعتمدة وذلك بنسبة.... ٪ من قيمة كل سهم اكتـتب فيه كل منهم.
Article
(4)
The company's capital by the authorized amount [....] Bahraini dinars, and the
amount of the company's capital .. Bahraini dinars, distributed ... ... ....
The value of the shares of each share ...... Bahraini dinars and all of the
shares in cash, and has led the founding of the nominal value of shares
subscribed by the amount of disgusting Bahraini dinars and deposited in the
bank ... ... ... One of the accredited banks, a hike ... % Of the value of each
share Fifteen shareholders have subscribed
مادة (5) الحصة
العينية التي دخلت في تكوين راس المال عبارة عن:
.........................................
.........................................
مقدمة
من:.............................................................................
وقد وردت عليها خلال السنوات الخمس السابقة على تـقديمها عقود المعاوضة الآتي
بـيانها وبـيان شروطها:................................... وكانت هذه الحصة في
تلك الفترة تغل الريع – إن وجدت - الآتي بـيانه:
........................................ وسبق
أن ترتب عليها حقوق الرهن والامتياز الآتي
بـيانها:...................................... ومن المتفق عليه التخيـير في
استيفاء الحصة المذكورة نقدا بالشروط الآتية:
..................................................................................
..................................................................................
وقــد وافـق المؤسسون
جميعا / أو/ بأغلبية........ على هذا التقدير باجتماعهـم المنعقد بتاريخ /
/ 200م
Article
(5)
the quota, which entered in the kind of capital formation for the words : + +
Submitted by : ................................. There have been during the
five years preceding the submission netting contracts following statement and
the statement of conditions : 8-9 5 This was the share in the period tied the
rent - if any - the following statement : .......................... They had
resulted in the mortgage and human concession follows : .....................
It is agreed choice to meet the quota mentioned in cash following conditions :
............................ ..........................................................
The founding fathers all agreed / or / majority ... This appreciation at their
meeting on / / 200
مادة (6)
Article
(6)
نسبة المشاركة | العملة التي تم الوفاء بها the turnout currency have been met | القيمة الاسمية ب(عملة القطر العربي) the nominal value (its Arab country) | عدد الأسهم the number of shares العينية in-kind - النقدية cash | الاسم name | م m |
| | | | | 1 |
| | | | | 2 |
| | | | | 3 |
| | | | | 4 |
| | | | | 5 |
| | | | | 6 |
| | | | | 7 |
| | | | | 8 |
| | | | | 9 |
100٪ | | | | | الاجمالي total |
وقد دفع المؤسسون
( ) من كامل القيمة الاسمية
وقدره ....................................وأودع في بنك ( / او / شركة)المرخص لـه
بتـلقي الاكتـتابات العامة, ولا يجوز سحب هذا المبلغ بعد تأسيس الشركة إلا بقرار
من مجلس الإدارة الأول.
The
Chart( )payment of the full nominal
value of ............. And deposited in the bank (/ / or the company) licensed
to receive public financial promises, and this amount may be withdrawn after
the founding of the company only on the decision of the Governing Council
first.
مادة (7) يتعهد
الموقعون على هذا العقد بالسعي في الحصول على موافـقة وزارة التجارة والصناعة على
تأسيـــس الشـــركة والقيـــام بكافة الإجراءات اللازمة لإتمام تأسيسها, وفي هذا
السبيل وكلوا عنهم السيد /................. في اتخاذ الإجراءات القانونية
لاستيفاء البـيانات الإضافية والمستـندات اللازمة وإدخال التعديلات على النظام
الأساسي للشركة التي تراها الوزارة بمالها من سلطات منصوص عليها في المادة (......)
من قانون الشركات التجارية.
Article
(7)
Pledges signatories of the contract, seek to obtain the approval of the
Ministry of Trade and Industry approved the establishment of the company and do
all the procedures necessary for the completion of its founding, and in this
way, tired released Mr. / ....... In the legal action, to meet the additional
data and the necessary documents and amendments to the Statute of the company,
which sees its money from the authorities of the ministry set forth in article
(...) The Business Companies Act.
مادة ( مدة الشركة:
(ان وجدت)................................
Article
(
: A company period (if any)
.......................................
مادة (9) النفقات
والأجور والتكاليف التي تؤديها الشركة او تلتـزم بأدائها بسبب تأسيسها بـيانها
التـقريـبي الآتي:......................................................
Article
(9)
Expenses, wages and costs offered by the company or its performance is due to
its approximate the following statement : ....................................
مادة (10) يعتبر
النظام الأساسي المرافق لهذا العقد مكملا له وجزءا لا يتجزأ منه.
Article
(10)
The Statute is annexed to this contract as a complement to, and an integral
part of it.
مادة (11) حرر هذا العقد......... بمدينة.......
في (القطر العربي) يوم......... من شهر....... سنة 14 هجرية الموافق........ من شهر.......
سنة 200 ميلادية من..... نسخة لكل من المتعاقدين نسخة, واحتـفظ بالباقي
لتـقديمها الى وزارة التجارة والصناعة والجهات المختصة عند طلب اتخاذ الإجراءات
اللازمة لتأسيس الشركة.
Article (11) Done this decade ... City
... In the (Arab country) on ... Of ......... Year 14 AH approved ... Of
......... The year 200 AD, IN ... copies, each of the contractors copy, and
kept the rest to be submitted to the Ministry of Trade and Industry and at the
request of the competent authorities to take the necessary action to set up the
company.
التوقيعات
التوقيع | الهوية" بطاقة سكانية - جواز سفر- بطاقة شخصية " | محل الإقامة | الجنسية | الاسم | م |
| | | | | 1 |
| | | | | 2 |
| | | | | 3 |
| | | | | 4 |
| | | | | 5 |
| | | | | 6 |
| | | | | 7 |
| | | | | 8 |
| | | | | 9 |
أنموذج رقم( 2 )
النظام
الأساسي للشركة المساهمة العامة
الباب
الأول
تأسيس الشركة
مادة ( 1 )
تأسست شركة مساهمة (القطر العربي) عامة
تسمى............................... " ش.م.ب " طبقاً لأحكام قانون
الشركات التجارية الصادر بالمرسوم قانون رقم ( ... ) لسنة ........ ولائحته
التـنفيذية الصادرة بالقرار رقـم (...) لسنة....
وقد وقع هذا النظام الأساسي من مالكي الأسهم
وفـقا للشروط والأحكام التالية:
المادة ( 2 )
يجوز للجمعية العامة غير العادية تغيـير اسم
الشركة طبقاً للمــادة(..) من القانون.
مادة ( 3 )
مركز الشركة ومحلها القانوني في مدينة.........
في (القطر العربي) ويجوز لمجلس الإدارة أن ينشئ فروعاً أو مكاتب أو توكيلات
في (القطر العربي) أو في خارجها.
مادة ( 4 )
غرض الشركة
هو.........................................................
مع مراعاة أحكام القوانين والأنظمة واللوائح
والقرارات السارية وبشرط استصدار التراخيص اللازمة لممارسة هذه الأنشطة.
ويجوز للشركة أن يكون لها مصلحة أو تـشترك
بأي وجه من الوجوه مع الشركات وغيرها التي تـزاول أعمالاً شبـيهة بأعمالها والتي
قد تعاونها على تحقيق غرضها في (القطر العربي) أو في خارجها, كما يجوز لها أن
تندمج في الشركات المذكورة أو تـشتريها أو تلحقها بها طبقاً لأحكام القانون
ولائحته التـنفيذية.
مادة ( 5 )
مدة
الشركة:...............................................................
المدة المحددة لهذه الشركة هي.........سنة
ميلادية تبدأ من تاريخ نشر قرار التأسيس في الجريدة الرسمية, ويجوز إطالة هذه
المدة بقرار من الجمعية العمومية غير العادية إعمالاً لحكم المادة ( ..... ) من
قانون الشركات التجارية. أو مدة هذه
الشركة غير محددة.
.